Unidades fraseológicas relacionadas a gastronomismos: aspectos da tradução de lexias culturais

Unités phraséologiques relatives aux gastronomismes : des aspects de la traduction de lexies culturelles

Auteurs-es

  • Mariele Seco Universidade Estadual Paulista (Unesp), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE) https://orcid.org/0000-0003-1577-8010
  • Maria Cristina Parreira da Silva Universidade Estadual Paulista (Unesp), Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE) https://orcid.org/0000-0002-8053-5413

DOI :

https://doi.org/10.21165/el.v51i1.3345

Résumé

Le processus de recherche de la traduction d’idiomatismes du portuguais du Brésil vers le français de France ne se réalise pas sans complexité. Cet article cherche à présenter les difficultés trouvées lors de ce processus et à faire connaître quelques stratégies qui y contribuent. L’usage du web comme corpus (KILGARRIFF ; GREFENSTETTE, 2003) est une stratégie utile pour la vérification de ces phraséologismes dans des contextes attestés d’utilisation, étant donné qu’il nous offre toutes sortes d’informations nécessaires à la compréhension de leur contenu sémantique ainsi que de leurs particularités d’usage. Il permet de faire des recherches de traduction plus précises et éventuellement de mettre en évidence des nuances entre des correspondants idiomatiques dans deux ou plusieurs langues. A la suite, on a identifié trois situations récurrentes : i. correspondance totale ;
ii. correspondance partielle ; iii. absence de correspondance idiomatique.
Mots-clés : Traduction de lexies culturelles ; expressions idiomatiques relatives aux gastronomismes (EIGs) ; Portugais du Brésil (PB) ; Français de France (FF).

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publié-e

2022-05-31

Comment citer

Seco, M., & Parreira da Silva, M. C. (2022). Unidades fraseológicas relacionadas a gastronomismos: aspectos da tradução de lexias culturais: Unités phraséologiques relatives aux gastronomismes : des aspects de la traduction de lexies culturelles. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 51(1), 379–395. https://doi.org/10.21165/el.v51i1.3345

Numéro

Rubrique

Artigos