O primeiro estásimo de "As mulheres de Tráquis", de Sófocles: tradução anotada
DOI:
https://doi.org/10.21165/el.v54i3.3780Resumo
Este artigo apresenta nossa tradução anotada do primeiro estásimo da tragédia As mulheres de Tráquis, de Sófocles. O trabalho tradutório tem por objetivo produzir uma versão em prosa do texto acessível a leitores iniciantes de tragédia grega. A introdução contextualiza o trecho traduzido na obra e seu elo com a temática do amor. As notas relacionam passagens da tradução a outros trechos da obra e esclarecem episódios da mitologia. Essa tragédia se baseia nos mitos de Héracles (Hércules). Os estásimos são os cantos corais entre os episódios de uma tragédia grega. O canto traduzido (versos 497-530) narra um evento que antecede o presente da peça: a batalha entre Héracles e Aqueloo pela mão da jovem Dejanira.
Palavras-chave: Sófocles; As mulheres de Tráquis; tragédia-grega; literatura clássica; tradução.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2026 Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978)

Este trabalho encontra-se publicado com a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0.
A aprovação dos artigos para publicação implica na cessão imediata e sem ônus dos direitos de publicação nesta revista. O(s) autor(es) autoriza(m) o Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo (GEL) a reproduzi-lo e publicá-lo na revista Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), entendendo-se os termos "reprodução" e "publicação" conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O(s) autor(es) continuará(rão) a ter os direitos autorais para publicações posteriores. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (www.gel.org.br/estudoslinguisticos), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem o consulta. Essa autorização de publicação não tem limitação de tempo, ficando o GEL responsável pela manutenção da identificação do autor do artigo. Casos de plágio ou quaisquer ilegalidades nos textos apresentados são de inteira responsabilidade de seus autores.
