Complexidade linguística no Caribe: prolegômenos a um conceito de Caribe crioulifrancófono

Autores

DOI:

https://doi.org/10.21165/gel.v22i2.3783

Palavras-chave:

Caribe, Caribe francófono, Caribe crioulifrancófono, Sociolinguística, Línguas crioulas do Caribe

Resumo

Este estudo visa a problematizar a denominação “Caribe francófono”, usada para designar países como Haiti, Guadalupe, Guiana Francesa e Martinica, antigamente colonizados pela França, para, em seguida, alicerçar o conceito de créolifrancophone (“crioulifrancófono”) para designar esses países e suas produções culturais e artístico-literárias. Trata-se inicialmente de abordar as raízes etnolinguísticas do termo Caribe e de percorrer limitações da denominação “Caribe francófono” sob a luz de uma abordagem sociolinguística. Ao mobilizar conceitos como Relação, Crioulização, de Édouard Glissant (1990, 1996), Créolité (“Crioulidade”), de Jean Bernabé, Raphaël Confiant e Patrick Chamoiseau (1989), e ao adotar um método que envolve um movimento duplo ou dialético, articulando o passado e o presente para projetar o futuro, este estudo sugere que o conceito de “crioulifrancófono” se tem mostrado mais amplo para dar conta da realidade linguística daquela região do que o conceito de “Caribe francófono”.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Dieumettre Jean, Universidade Estadual de Campinas (Unicamp), Campinas, São Paulo, Brasil

Possui doutorado em Estudos Literários pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2024), mestrado em Letras pela Universidade Federal de São Paulo (2018), graduação em Letras - Língua Portuguesa pela Universidade Estadual de Campinas (2015) e em Estudos Literários pela Universidade Estadual de Campinas (2017). Atualmente desenvolve uma segunda tese em Linguística Aplicada na Universidade Estadual de Campinas (2022). Atua na Teoria Literária, Critíca Literária, Literatura Comparada e Linguística Aplicada, principalmente nos seguintes temas: literatura brasileira, literatura crioulifrancófona do caribe, realismo maravilhoso, poética da relação, tradução literária, circulação de obras. Fui professor de francês no Cursos Populares de Línguas CPL-UNICAMP (2017-2021) e, desde 2021 até o presente momento, leciona francês nas escolas de línguas Widzard (Paulínia); Bright Language School (Hortolândia)

Referências

BARAGOUIN. In: Centre Nacional de Ressources Textuelles et Lexicales – CNRTL. Disponível em https://www.cnrtl.fr/definition/baragouin. Acesso em: 24 nov. 2025.

BERNABÉ, J.; CHAMOISEAU, P.; CONFIANT, R. Éloge de la créolité. Paris: Gallimard, 1989.

BRETON, R. Dictionnaire Caraïbe-français. [Auxerre: Bouquet, 1665.] Ed. fac-símile. Leipzig: B. G. Teubner; 1892.

BRETON, R. Grammaire Caraïbe. [Auxerre: Bouquet, 1667.] Paris: Maisonneuve & Cie, 1877.

CARIBE. In: Dicionário da Real Academia Espanhola – RAE. Disponível em https://dle.rae.es/caribe. Acesso em: 25 nov. 2025.

CHAMOISEAU, P. “Créolisation”, “Tout-Monde”: comprendre la pensée d’Edouard Glissant. Entretien. Kévin Boucaud-Victoire. Marianne, 24. mar. 2021. Disponível em: https://www.marianne.net/agora/entretiens-et-debats/. Acesso em: 31 jan. 2022.

CHAMOISEAU, P. Écrire en pays dominé. Paris: Gallimard, 1997.

CHAMOISEAU, P.; CONFIANT, R. Lettres créoles: tracées antillaises et continentales de la littérature: Haïti, Guadeloupe, Martinique, Guyane, 1635-1975. Paris: Gallimard, 1999.

CONFIANT, R. Traduire la littérature en situation de diglossie. In: Palimpsestes. N.12. 2000, p. 49-59. DOI: https://doi.org/10.4000/palimpsestes.1635.

CRUSE, R. Une géographie populaire de la Caraïbe. Montréal: Mémoire d’encrier, 2014.

CRUSE, R. Répartition et dynamiques spatiales des langues créoles dans la Caraïbe. L’Espace géographique, T. 44, p. 1-17, 2015. DOI: https://doi.org/10.7202/1028941ar.

DAMOISEAU, R. Le créole haïtien et les créoles des Petites Antilles et de la Guyane. Voix Plurielles, n. 9(2), p. 47-61, 2012. DOI: https://doi.org/10.26522/vp.v9i2.667

DESROSES, S.; CHAMOISEAU, P. Entrevista com Patrich Chamoiseau: L’enseignement du créole à l’école officialisé en Martinique. Afrik.Com. Online, 2005. Disponível em: https://www.afrik.com/. Acesso em: 10 set. 2024.

DUSSEL, E. 1492: o encobrimento do outro: a origem do mito da modernidade: Conferências de Frankfurt. Tradução Jaime A. Classen. Petrópolis: Vozes, 1983.

GLISSANT, É. Poétique de la Relation. Poétique III. Paris: Gallimard, 1990.

GLISSANT, É. Introduction à une poétique du divers. Paris: Gallimard, 1996.

GOVAIN, R. Créolité, créolitude et créolophonie dans la Caraïbe. Apport de l’Éloge de la créolité. In: HAL. Raphaël CONFIANT: avant et après Éloge de la créolité (1989). Martinique, 2021, p. 1-19. Disponível em: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03759277. Acesso em: 26 jun. 2024.

GOVAIN, R. L’état des lieux du créole dans les établissements scolaires en Haïti. Contextes et didactiques, n. 4, p. 1-15, 2014. DOI: https://doi.org/10.4000/ced.318.

GRATIANT, G. La place du « Créole » dans l’expression antillaise. In: Présence Africaine, n. 14/15, p. 252-255, 1957. Disponível em: http://www.jstor.org/stable/24346872. Acesso em: 26 jun. 2023.

GRENAND, F.; GRENAND, P. La côte d’Amapa, de la bouche de l’Amazone à la baie d’Oyapock, à travers la tradition orale Palikur. Les Palikur et l’histoire de l’Amapa. Bol. Mus. Par. Emilio Goeldi, ser. Antropol., v. 3, p. 1-77, 1987.

HOUAISS, A.; VILLAR, M. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.

JANVIER, L.-J. Les détracteurs de la race noire et de la République d’Haïti. Paris: Marpon et Flammarion, 1882.

JEAN, D. O realismo maravilhoso e a poética da relação na constituição da literatura crioulifrancófona do Caribe. 2024. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2024.

JONASSAINT, J. De la complexité caraïbéenne: notes sur une impasse théorique. Francofonia, Lectures et écritures haïtiennes, n. 49, p. 37-58, 2005. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/43016337. Acesso em: 9 set. 2024.

LAFORÊT, J. Le paysage linguistique de Port-au-Prince: le cas de la route de Frères. Revue internationale des francophonies, n. 11, p. 1-33, 2023. Disponível em: URL: https://publications-prairial.fr/rif/index.php?id=1465. Acesso em: 3 out. 2024.

LEGLISE, I.; MIGGE, B. Langues créoles en Guyane. In: Langues et cité. Online, 2017. Disponível em: URL : https://www.languesetcite.fr/279. Acesso em: 10 set. 2024.

LOUGUET, A.; CREIGNOU, A.; RAIMBAUD, B. En Martinique, les traditions, la musique et le créole fédèrent les générations. Culture Études, p. 1-16, 2021. Disponível em: https://www.culture.gouv.fr//espace-documentation/statistiques-ministerielles-de-la-culture2/publications/collections-de-synthese/culture-etudes-2007-2025/. Acesso em: 9 set. 2024.

McCRINDLE, K. L. Temps, mode et aspect: les créoles des Caraïbes à base lexicale française. 1999. Tese (Doutorado em Linguística) – Department of French Language and Literature, University of Toronto. Toronto, 1999. Disponível em: https://tspace.library.utoronto.ca/handle/1807/12505. Acesso em: 22 jul. 2024.

MORGAN, J.; CHAMOISEAU, P. Entretien avec Patrick Chamoiseau. In: The French Review, v. 80, n. 1, p. 186-198, out. 2006. Online. Disponível em: URL: https://www.jstor.org/stable/25480593. Acesso em 18 set. 2024.

MOUDILENO, L. Éloge de la créolité ou la nécessité de l’irruption. Études Littéraires africaines, n. 29, p. 54-61, 2010. DOI: https://doi.org/10.7202/1027496ar.

RENAULT-LESCURE, O. Le caraïbe insulaire, langue arawak: un imbroglio linguistique. In: PAISA, M. B.; BERNABÉ, J. (org.). Dictionnaire Caraïbe-français: révérend père Raymond Breton. 1665. Édition annotée. Paris: Karthala, 1999. p. XLVII-LXVII.

RENNARD, J. Les Caraïbes: Histoire des vingt années de la colonisation de la Guadeloupe (1635-1656). Paris: Librairie Générale et Internationale: G. Ficker, 1929. [Reprodu. Manioc.org. Pointe-à-Pitre.]

RODRIGUES, A. D. Línguas brasileiras: para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Loyola, 1986.

TAGLIONI, F. Les espaces francophones caraïbes : une communauté entre intégration et marginalisation dans les Amériques. In. Quatre siècles de francophonie en Amérique, p. 1-18, 2004. Disponível em: https://shs.hal.science/halshs-00005229. Acesso em: 24 nov. 2025.

VÉTÉ-CONGOLO, H. L’intéroralité caribéenne: le mot conté de l’identité, vers une esthétique caribéenne. Saint-Denis: Connaissances et Savoirs, 2016.

VOLTAIRE, F. Territoires de l’imaginaire: quelques préceptes pour une histoire de la Caraïbe. Liberté, n. 330, p. 37-92, 2021. Disponível em: https://id.erudit.org/iderudit/95387ac. Acesso em: 9 set. 2024.

WHITEHEAD, N. L. Carib cannibalism. The historical evidence. Journal de la société des américanistes, p. 69-87, 1984. Disponível em: https://www.persee.fr/doc/jsa_0037-9174_1984_num_70_1_2239. Acesso em: 24 nov. 2025.

Downloads

Publicado

05-05-2026

Como Citar

Jean, D. (2026). Complexidade linguística no Caribe: prolegômenos a um conceito de Caribe crioulifrancófono. Revista Do GEL, 22(2), 164–192. https://doi.org/10.21165/gel.v22i2.3783

Edição

Seção

Artigos