Lucidez poética em Ave, Palavra, de Guimarães Rosa

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.21165/el.v47i3.1954

Mots-clés :

poesia moderna, Guimarães Rosa, poesia de convergência

Résumé

O presente trabalho propõe uma leitura de composições poéticas de João Guimarães Rosa publicadas no livro híbrido Ave, Palavra (1970). Partimos da perspectiva de que os poemas rosianos filiam-se ao que Octavio Paz (1993) denominou de “poesia de convergência”, herança do diálogo entre dois extremos advindos da produção romântica, a analogia e a ironia. Atendo-nos à tendência nomeada como ironia, destacamos, dentre as produções do referido livro, quatro composições que promovem a sondagem da criação literária. Como método de análise, serão feitas aproximações dos poemas com outras obras do autor e com demais textos de Guimarães Rosa que sondam o fazer literário, como a entrevista dada pelo artista a Günter Lorenz (1973), as correspondências trocadas com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri (1980) e trechos de prefácios que compõem Tutameia (ROSA, 1976). A leitura, portanto, busca analisar como tais questões que inquietaram Rosa se realizam em suas composições em verso, ora a partir de narrativas embrionárias, alegóricas, ora valendo-se de composições de tom mais lírico, trazendo à tona imagens recorrentes em suas produções, evidenciando que suas poesias não são um mero acidente, mas compõem o projeto estético do autor.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Érica Alves Rossi, Universidade Federal de Mato Grosso do Sul - Câmpus Três Lagoas

Mestre em Estudos Literários pela UNESP - Araraquara. Doutoranda em Estudos Literários pela UFMS - Três Lagoas. Integra o quadro permanente de professores do IFSP - Câmpus de Birigui.

Références

ARAUJO, H. V. de. O espelho: contribuição ao estudo de Guimarães Rosa. São Paulo: Mandarim, 1998.

BIZZARRI, E. J. Guimarães Rosa: correspondência com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri. 2. ed. São Paulo: T. A. Queiroz, Instituto Cultural Ítalo-Brasileiro, 1980. (Biblioteca de Letras e Ciências Humanas, série 1: Estudos Brasileiros, 2).

COELHO, N. N. Guimarães Rosa e a tendência regionalista. In: ÁVILA, A. (Org.). O Modernismo. São Paulo: Perspectiva, 1975. p. 203-211.

COUTINHO, E. Guimarães Rosa e o processo de revitalização da linguagem. In: COUTINHO, E. (Org.). Guimarães Rosa. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira/ INL, 1991. p. 202-234. (Fortuna crítica).

FANTINI, M. Guimarães Rosa: fronteiras, margens, passagens. São Paulo: Ateliê Editorial, 2004.

FERREIRA, A. B. de H. Novo dicionário Aurélio da língua portuguesa. 3. ed. Curitiba: Positivo, 2004.

LEONEL, M. C. Guimarães Rosa: Magma e gênese da obra. São Paulo: Editora UNESP, 2000.

LEVY, T. S. A experiência do Fora: Blanchot, Foucault e Deleuze. Rio de Janeiro: Dumará, 2003.

LORENZ, G. W. Guimarães Rosa. In: LORENZ, G. W. Diálogo com a América Latina: panorama de uma literatura do futuro. Tradução de R. C. Abílio e F. de S. Rodrigues. São Paulo: E. P. V., 1973.

MACIEL, M. E. Poéticas da lucidez. In: MACIEL, M. E. Vôo transverso: poesia, modernidade e fim do século XX. RJ/ BH: Sette Letras, FALE-UFMG, 1999.

NUNES, B. Guimarães Rosa. In: NUNES, B. O dorso do tigre. São Paulo: Perspectiva, 1969. p. 143-210.

PAZ, O. A outra voz. Tradução de W. Dupont. São Paulo: Siciliano, 1993.

PAZ, O. O arco e a lira. Tradução de O. Savary. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982.

ROSA, J. G. Ave, palavra. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1970.

ROSA, J. G. Tutameia (terceiras estórias). Rio de Janeiro: J. Olympio, 1976.

Téléchargements

Publié-e

2018-10-17

Comment citer

Rossi, Érica A. (2018). Lucidez poética em Ave, Palavra, de Guimarães Rosa. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 47(3), 809–823. https://doi.org/10.21165/el.v47i3.1954

Numéro

Rubrique

Literatura Brasileira