Discursos de tradutores em formação sobre línguas-culturas estrangeiras: de um amor que (não) se diz
DOI:
https://doi.org/10.21165/el.v52i2.3626Resumo
Este trabalho tem por objetivo analisar a questão da afetividade que perpassa relatos de tradutores em formação no que diz respeito às relações com as línguas-culturas estrangeiras que estudam. Para tanto, toma-se como referência a temática acerca das relações de amor, proposta pela psicanálise freudiana e lacaniana, tal como exposto por Kristeva (1983) e Frota (2000). Para elaborar este estudo, utilizou-se parte de um corpus obtido com as respostas de ex-alunos do curso de Bacharelado em Letras com Habilitação de Tradutor, da Unesp, campus de São José do Rio Preto, a um questionário aplicado em pesquisa concluída recentemente. As análises foram feitas com base em uma abordagem discursivo-desconstrutivista, a partir dos trabalhos de Coracini (2019) e Da Rosa, Rondelli e Peixoto (2015).
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
A aprovação dos artigos para publicação implica na cessão imediata e sem ônus dos direitos de publicação nesta revista. O(s) autor(es) autoriza(m) o Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo (GEL) a reproduzi-lo e publicá-lo na revista Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), entendendo-se os termos "reprodução" e "publicação" conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O(s) autor(es) continuará(rão) a ter os direitos autorais para publicações posteriores. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (www.gel.org.br/estudoslinguisticos), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem o consulta. Essa autorização de publicação não tem limitação de tempo, ficando o GEL responsável pela manutenção da identificação do autor do artigo. Casos de plágio ou quaisquer ilegalidades nos textos apresentados são de inteira responsabilidade de seus autores.