Estudo lexical dos nomes de sintomas e de doenças nos séculos XVII e XVIII: comparação entre o português e o francês
Schlagworte:
Linguística histórica, terminologia, medicina, gazetas, séculos XVII e XVIII.Abstract
A proposta deste trabalho é a verificação e a análise de algumas das unidades lexicais que integram a terminologia da medicina nos séculos XVII e XVIII. Embora naquela época a medicina ainda estivesse se estabelecendo como ciência, termos que designam sintomas, doenças, diagnósticos, tratamentos e medicamentos podem ser observados em uso na linguagem corrente. Para se estudar esses usos, trabalha-se com unidades extraídas de um corpus formado por textos da Gazeta de Lisboa, entre 1715 e 1800, e da Gazette de France, entre 1631 e 1786. Considerando-se que a troca de informações entre países e que a tradução de notícias eram práticas cotidianas das gazetas daquela época, o estudo sobre a transição de termos da medicina entre as línguas de duas diferentes nações, em um período em que os estudos da saúde se constituíam como ciência, mostra-se interessante e útil tanto para a terminologia, quanto para a tradutologia e para a linguística histórica.