Idel Becker em três tempos: estudo comparativo-historiográfico sobre sua abordagem lexical no ensino de espanhol para brasileiros
Idel Becker in three phases: a comparative-historiographical study of his lexical approach to teaching Spanish to Brazilians
DOI:
https://doi.org/10.21165/gel.v21i3.3760Palavras-chave:
Idel Becker. Ensino do léxico. Historiografia da Linguística.Resumo
Este artigo objetiva, desde uma perspectiva historiográfica e a partir de considerações sobre a história do ensino de espanhol no Brasil, identificar e analisar as afirmações linguísticas sobre o espanhol em três fontes produzidas por Idel Becker em diferentes momentos da sua carreira, a saber: Manual de Espanhol, de 1945, artigo científico sobre os heterossemânticos na relação português-espanhol, publicado em 1953, e mais uma vez o Manual de Espanhol, edição de 1988. Para tanto, buscou-se analisar as fontes sob o viés comparativo-historiográfico, a fim de estabelecer relações entre o tema do léxico espanhol e as práticas de ensino desse idioma na atualidade. Nas conclusões, abre-se espaço para pensar sobre os fios discursivos que foram rompidos ou que tiveram continuidade ao longo das décadas, desde a primeira publicação do autor mais exitoso do país no campo do hispanismo.
Downloads
Referências
ALEXANDRE, D. J. A. O conhecimento linguístico em materiais de espanhol publicados durante a década de 1940: análise historiográfica da primeira gramatização massiva dessa língua estrangeira no Brasil. 2021. Tese (Doutorado em Linguística) – Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa.
ALEXANDRE, D. J. A. O estudo do léxico em língua espanhola no Brasil da década de 1940: reflexões sobre origem, difusão e permanência de um método de ensino. In: BAPTISTA, L.; SANTTOS, I. N. C.; SANTOS, K. C. (org.). O espanhol no cenário brasileiro: questões cruciais para o ensino, a pesquisa e a formação de professores. Campinas: Pontes Editores, 2023.
BEARDSLEY, W. A. Resenha do Manual de Espanhol de Idel Becker, 9. ed. Hispania, v. 32, n. 4, p. 572-573, nov. 1949.
BECKER, I. Los heterosemánticos en español y portugués. Hispania, v. 36, n. 1, p. 98-100, 1953.
BECKER, I. Manual de espanhol: gramática, exercícios, leituras, correspondência, vocabulários, antologia poética. São Paulo: Nobel, 1988.
BECKER, I. Manual de espanhol: gramática, história literária e antologia. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1945.
CAVALIERE, R. Gramaticografia da língua portuguesa no Brasil: tradição e inovação. Limite, n. 6, p. 217-236, 2012.
GUIMARÃES, A. História dos livros didáticos de espanhol publicados no Brasil (1919-1961). 2018. Tese (Doutorado em Educação) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão.
JUCÁ FILHO, C. El castellano contemporáneo (gramática y textos). Rio de Janeiro: Editora Pan-Americana S.A., 1944.
NASCENTES, A. Gramática da língua espanhola para uso dos brasileiros. Rio de Janeiro: Livraria Drummond, 1920.
WILDIK, V. Novo dicionário Hespanhol-Portuguez e Portuguez-Hespanhol: com a pronuncia figurada em ambas as linguas. Paris: Garnier irmãos livreiros-editores, 1897.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Revista do GEL

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Esta revista oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento.
A REVISTA DO GEL não cobra taxa de submissão ou de editoração de artigos (articles processing charges – APC).
Os critérios gerais de direitos autorais da REVISTA DO GEL estão dispostos no termo de direitos autorais que cada autor aceita ao submeter seu trabalho no periódico. Como regra geral o periódico utiliza as regras CC BY-NC da Creative Commons (regra disponível em: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode)
