Idel Becker em três tempos: estudo comparativo-historiográfico sobre sua abordagem lexical no ensino de espanhol para brasileiros

Idel Becker in three phases: a comparative-historiographical study of his lexical approach to teaching Spanish to Brazilians

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21165/gel.v21i3.3760

Keywords:

Idel Becker, Lexical Teaching, Historiography of Linguistics

Abstract

This article aims, from a historiographical perspective and based on considerations of the history of Spanish language teaching in Brazil, to identify and analyze the linguistic claims about Spanish in three sources produced by Idel Becker at different points in his career: the Manual de Espanhol from 1945, a scientific article on heterosemantics in the Portuguese-Spanish relationship published in 1953, and once again the Manual de Espanhol, edition of 1988. To achieve this, the sources were analyzed through a comparative-historiographical lens, with the goal of establishing connections between the theme of Spanish lexicon and current teaching practices of the language. The conclusions open up space for reflection on the discursive threads that have either been broken or continued over the decades, since the first publication by the country's most successful scholar in the field of Hispanism.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ALEXANDRE, D. J. A. O conhecimento linguístico em materiais de espanhol publicados durante a década de 1940: análise historiográfica da primeira gramatização massiva dessa língua estrangeira no Brasil. 2021. Tese (Doutorado em Linguística) – Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa.

ALEXANDRE, D. J. A. O estudo do léxico em língua espanhola no Brasil da década de 1940: reflexões sobre origem, difusão e permanência de um método de ensino. In: BAPTISTA, L.; SANTTOS, I. N. C.; SANTOS, K. C. (org.). O espanhol no cenário brasileiro: questões cruciais para o ensino, a pesquisa e a formação de professores. Campinas: Pontes Editores, 2023.

BEARDSLEY, W. A. Resenha do Manual de Espanhol de Idel Becker, 9. ed. Hispania, v. 32, n. 4, p. 572-573, nov. 1949.

BECKER, I. Los heterosemánticos en español y portugués. Hispania, v. 36, n. 1, p. 98-100, 1953.

BECKER, I. Manual de espanhol: gramática, exercícios, leituras, correspondência, vocabulários, antologia poética. São Paulo: Nobel, 1988.

BECKER, I. Manual de espanhol: gramática, história literária e antologia. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1945.

CAVALIERE, R. Gramaticografia da língua portuguesa no Brasil: tradição e inovação. Limite, n. 6, p. 217-236, 2012.

GUIMARÃES, A. História dos livros didáticos de espanhol publicados no Brasil (1919-1961). 2018. Tese (Doutorado em Educação) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão.

JUCÁ FILHO, C. El castellano contemporáneo (gramática y textos). Rio de Janeiro: Editora Pan-Americana S.A., 1944.

NASCENTES, A. Gramática da língua espanhola para uso dos brasileiros. Rio de Janeiro: Livraria Drummond, 1920.

WILDIK, V. Novo dicionário Hespanhol-Portuguez e Portuguez-Hespanhol: com a pronuncia figurada em ambas as linguas. Paris: Garnier irmãos livreiros-editores, 1897.

Published

2025-08-19

How to Cite

Alexandre, D. J. A. (2025). Idel Becker em três tempos: estudo comparativo-historiográfico sobre sua abordagem lexical no ensino de espanhol para brasileiros: Idel Becker in three phases: a comparative-historiographical study of his lexical approach to teaching Spanish to Brazilians. Revista Do GEL, 21(3), 172–191. https://doi.org/10.21165/gel.v21i3.3760

Issue

Section

Edição Temática