Terminologia de materiais bilíngues: análise linguística e registro de sinais-termo em Libras
DOI:
https://doi.org/10.21165/gel.v22i1.3867Parole chiave:
Fichas Terminológicas. Glossários Bilíngues. Libras.Abstract
Esta pesquisa analisa a terminologia de materiais bilíngues e sua forma de organização e registro de sinais-termo nas diversas áreas do conhecimento. Como base teórico-metodológica, utilizaram-se os trabalhos de Martins, Stumpf e Martins (2018), Tuxi e Felten (2018) e Prometi e Costa (2018). Os primeiros tópicos apresentam definições e conceitos relevantes à temática, e esclarecem sobre microestrutura e macroestrutura, criação de sinais-termo, assim como suas regras e parâmetros linguísticos. Quanto à escolha dos trabalhos, optou-se pelo uso de obras vinculadas à academia e ao ensino. Portanto, foram selecionadas dissertações e teses do Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas da Universidade de Brasília (UnB), que trazem como resultado materiais bilíngues. Ao todo foram analisados cinco estudos das seguintes áreas de ensino: Ciências, Biologia, Física, História, Língua Portuguesa, Matemática, Química e Informática. Ao final, constatou-se que o estudo linguístico da Língua Brasileira de Sinais e as etapas que antecedem a criação das fichas terminológicas são fundamentais para gerar bons produtos. Além disso, as diferenças entre os métodos e as estruturas podem ser explicadas com base na variação de termos, intrínseca às particularidades de cada área do conhecimento.
Downloads
Riferimenti bibliografici
ALVES, A. S. Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira: criação de sinais-termo do campo da informática. 2020. 128 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2020.
BARBOSA, M. A. Lexicologia , lexicografia , terminologia , terminografia, identidade cientifica, objeto, métodos, campos de atuação. In: SIMPÓSIO LATINO-AMERICANO DE TERMINOLOGIA, 1., 1990, Brasília. Anais... Brasília: CNPq/Ibict, 1990.
BARROS, L. A. Curso básico de terminologia. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2004.
BENASSI, C. A.; PADILHA, S. J. Fonologia da Libras: os parâmetros e a relação pares mínimos na Libras. Revista Diálogos (RevDia), v. 3, n. 2, p. 94-106, 2015.
BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras e dá outras providências. Brasília: Diário Oficial da União, 2002.
BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Brasília: Diário Oficial da União, 2005.
BRITO, L. F. Integração social do surdo. Trabalhos em Linguística Aplicada, n. 7, p. 13-22, 1986.
CARVALHO, I. A. S. A tradução audiovisual na Somnorte: especificidades para o público infantil. 2021. 77 f. Dissertação (Mestrado em Tradução e Comunicação Multilíngue) – Instituto de Letras e Ciências Humanas, Universidade do Minho, Braga, 2021.
CASTRO JÚNIOR, G. Projeto Varlibras. 2014. 259 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
COSTA, E. S. O ensino de química e língua brasileira de sinais – sistema SignWriting (Libras-SW): monitoramento interativo na produção de sinais científicos. 2014. 250 f. Dissertação (Mestrado em Ensino de Ciências e Matemática) – Universidade Federal de Sergipe, Sergipe, 2014.
COSTA, I. T. L. G. Metodologia do ensino a distância. Salvador: UFBA, 2016.
COSTA, M. R. Proposta de modelo de enciclopédia visual bilíngue juvenil: Enciclolibras. 2012. 151 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2012.
D’AZEVEDO, R. P. Terminologia da matemática em língua de sinais brasileira: proposta de glossário bilíngue libras-português. 2019. 322 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
FAULSTICH, E. A terminologia entre as políticas de língua e as políticas linguísticas na educação linguística brasileira. Inédito, 2013.
FAULSTICH, E. Avaliação de dicionários: uma proposta metodológica. Organon: Revista da Faculdade da Filosofia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, v. 25, n. 50, 2011.
FAULSTICH, E. Para gostar de ler um dicionário. In: RAMOS, C. M. A.; BEZERRA, J. de R. M.; ROCHA, M. de F. S.; RAZKY, A.; OLIVEIRA, M. B. (org.). Pelos caminhos da dialetologia e da sociolinguística: entrelaçando saberes e vida (homenagem a Socorro Aragão). São Luís/MA: Edufma, 2010. p. 166-185.
FAULSTICH, E. Socioterminologia: mais que um método de pesquisa, uma disciplina. Ciência da Informação, v. 24, n. 3, 1995. Disponível em: http://revista.ibict.br/ciinf/article/view/566 Acesso em: 20 mar. 2024.
FELTEN, E. F. Glossário sistêmico bilíngue português-libras de termos da história do Brasil. 2016. 167 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2016.
FERREIRA, L. Por uma gramática da língua de sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2010.
HALLIDAY, M. A. K. Language as a social semiotic. London: Edward Arnold, 1978.
LARA, M. L. G. Linguagem documentária e terminologia. Transinformação, Campinas, v. 16, n. 3, p. 231-240, 2004.
LIU, M. The social interpretation of language and meaning. Theory and Practice in Language Studies, v. 4, n. 6, p. 1238-1242, jun. 2014. DOI 10.4304/tpls.4.6.1238-1242.
LOZANO, J. R. La traducción del cine para niños – un estudio sobre recepción. 2015. 382 f. Tese (Doutorado) – Universitat Jaume I de Castelló, Université de Reims, Castelló de la Plana, 2015.
MARTINS, F. C.; STUMPF, M. R.; MARTINS, A. C. Reflexões sobre componentes e organização de entradas de obras lexicográficas e terminológicas da Libras. Revista Espaço, Rio de Janeiro, n. 49, jan.-jun. 2018.
MELLO, J. S.; SILVA, M. P.; CARDOSO, T. A. O. Integrando a terminologia para entender a biossegurança. Physis – Revista de Saúde Coletiva, Rio de Janeiro, v. 22, n. 1, p. 239-252, 2012.
NASCIMENTO, C. B. Terminografia em língua de sinais brasileira: proposta de glossário ilustrado semibilíngue do meio ambiente, em mídia digital. 2016. 222 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2016.
PEREIRA, R. R.; NADIN, O. L. Dicionário enquanto gênero textual: por uma proposta de categorização. Acta Scientiarum. Language and Culture, v. 41, e43835, 2019. DOI 10.4025/actascilangcult.v41i1.43835
POLATO, A. D. M.; MENEGASSI, R. J. O estatuto dialógico da análise linguística: caracterização teórico-pedagógica. Acta Scientiarum. Language and Culture, v. 41, e44773, 2019.
PROMETI, D. Terminologia da língua de sinais brasileira: léxico visual bilíngue dos sinais-termo musicais – um estudo contrastivo. 2020. 260 f., il. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade de Brasília, Brasília, 2020.
PROMETI, D.; COSTA, M. R. Criação de sinais-termo nas áreas de especialidades da língua de sinais brasileira – LSB. Revista Espaço, Rio de Janeiro, n. 49, jan.-jun. 2018.
QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
SANTORUM, K. A.; LEBLER, C. D. C. Saussure e seu CLG (curingada linguística geral). Acta Scientiarum. Language and Culuture, v. 42, e48579, 2020.
SAUSSURE, F. Curso de linguística geral. 28. ed. São Paulo: Cultrix, 2012.
SOUSA, S. F.; SILVEIRA, H. E. Terminologias químicas em libras: a utilização de sinais na aprendizagem de alunos surdos. Revista Química Nova Escola, v. 33, n. 1, 2011.
STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: Editora da UFSC, 2008.
TUXI, P.; FELTEN, E. F. Análise da macro e microestrutura de dicionários e glossários bilíngues: uma proposta terminológica. Revista Espaço, Rio de Janeiro, n. 49, jan.-jun. 2018.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2025 Revista do GEL

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale 4.0 Internazionale.
Esta revista oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento.
A REVISTA DO GEL não cobra taxa de submissão ou de editoração de artigos (articles processing charges – APC).
Os critérios gerais de direitos autorais da REVISTA DO GEL estão dispostos no termo de direitos autorais que cada autor aceita ao submeter seu trabalho no periódico. Como regra geral o periódico utiliza as regras CC BY-NC da Creative Commons (regra disponível em: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode)
