Olhar histórico do português brasileiro através do gênero lírico: contribuições de análises advindas das Cantigas de Santa Maria
DOI:
https://doi.org/10.21165/el.v49i1.2577Palavras-chave:
gênero lírico, cantigas medievais, história do portuguêsResumo
O presente artigo consiste em ressaltar a importância do gênero lírico para os estudos historiográficos da língua, em especial, o emprego das Cantigas de Santa Maria (CSM) para os estudos linguísticos. Segundo Mattos e Silva (1989, p.15), o lugar de produção coincide com os limites históricos em que o português era usado como língua escrita – e isso não se restringe aos limites da nação portuguesa, como se sabe – e os informantes são os produtores dos documentos que, elaborados naqueles limites cronológicos, chegam até o pesquisador atual. Desejamos demonstrar as contribuições do gênero lírico (em especial, da lírica religiosa) para a observação das mudanças linguísticas pelas quais o português passou no decorrer de sua constituição, com destaque para as formas verbais imperativas. Assim, visamos mostrar que a retomada de fatos do passado linguístico da língua portuguesa pode trazer uma maior compreensão da estrutura do português atual.
Downloads
Referências
AULETE, C. Dicionário contemporâneo da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Delta, 2014.
BERTOLUCCI PIZZORUSSO, V. Afonso X. In: LANCIANI, G.; TAVANI, G. (Org.). Dicionário da literatura medieval galega e portuguesa. Lisboa: Caminho, 1993. p. 142-146.
BORGES, P. R. Estruturas Morfofonológicas das Formas Futuras nas Cantigas de Santa Maria. 2008. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Araraquara, 2008.
BORGES, P. R. Formas verbais imperativas em tiras de jornais paulistas. 2004. Dissertação (Mestrado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Araraquara, 2004.
CÂMARA JR., J. M. História e estrutura da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Padrão, 1979 [1976].
CASTRO, B. M. As Cantigas de Santa Maria: um estilo gótico na lírica ibérica medieval. Niterói: EdUFF, 2006.
COSTA, D. S. da. Estudo do Acento Lexical no Português Arcaico por meio das Cantigas de Santa Maria. 2006. Dissertação (Mestrado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Araraquara, 2006.
ERNOUT, A. Morphology Historique du Latin. Paris: C. Klincksieck, 1945.
FARACO, C. A. The imperative sentence in Portuguese: a semantic and historical discussion. 1982. Tese (Doutorado) – University of Salford, Salford, 1982.
FARIA, E. Gramática superior da Língua Latina. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, 1958.
FAVARO, G. Estudo das formas verbais do modo imperativo nas Cantigas de Santa Maria. 2016. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Araraquara, 2016.
FILGUEIRA VALVERDE, J. Introducción. In: ALFONSO X EL SABIO. Cantigas de SantaMaría: Códice Rico de El Escorial. Madrid: Castalia, 1985. p. XI-LXIII.
GONÇALVES, E. Apresentação crítica. In: GONÇALVES, E.; RAMOS, M. A. A lírica galego-portuguesa (textos escolhidos). 2. ed. Lisboa: Editorial Comunicação, 1985.
LAPA, M. R. Fernão Lopes e os cronistas In: LAPA, M. R. Lições de literatura portuguesa: época medieval. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1981. p. 369.
LEÃO, Â. V. Cantigas de Santa Maria de Afonso X, o Sábio: aspectos culturais e literários.Belo Horizonte: Veredas & Cenários, 2007.
LEÃO, Â. V. Questões de linguagem nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X. Ensaios. Associação Internacional de Lusitanistas (AIL). 2002. Disponível em: http://www.pucrs.br/fale/pos/ail/leao01.htm. Acesso em: 17 jan. 2005.
MARCUSCHI, L. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.
MASSINI-CAGLIARI, G. Legitimidade e identidade: da pertinência da consideração das Cantigas de Santa Maria de Afonso X como corpus da diacronia do Português. In: MURAKAWA, C. A. A. de; GONÇALVES, M. F. (org.). Novas contribuições para o estudo da história e da historiografia da língua portuguesa. São Paulo/Araraquara:Cultura Acadêmica/Laboratório Editorial da FCL/UNESP-Araraquara, 2007. v. 1, p. 101-126.
MASSINI-CAGLIARI, G. A música da fala dos trovadores: estudos de prosódia do português arcaico, a partir das cantigas profanas e religiosas. Tese (Livre Docência em Linguística) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Araraquara, 2005.
MASSINI-CAGLIARI, G. De sons de poetas ou estudando fonologia através da poesia. Revista da Anpoll, São Paulo, Humanitas Publicações – FFLCH / USP, n. 5, p. 77-105, 1998.
MASSINI-CAGLIARI, G.; CAGLIARI, L. C. Fonética. In: MUSSALIM, F.; BENTES, A. C. (org.). Introdução à Linguística: domínios e fronteiras. São Paulo: Cortez, 2001. v. 1, p. 105-141.
MATTOS E SILVA, R. V. O Português Arcaico: fonologia, morfologia e sintaxe. São Paulo: Contexto, 2006.
MATTOS E SILVA, R. V. O português arcaico: fonologia. São Paulo: Contexto, 2001.
MATTOS E SILVA, R. V. Estruturas Trecentistas: elementos para uma gramática do português arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da moeda, 1989.
METTMANN, W. Cantigas de Santa María (cantigas 1 a 100): Alfonso X, el Sabio. Madrid: Castalia, 1986 (volume I).
METTMANN, W. . Glossário. In: AFONSO X, O SÁBIO. Cantigas de Santa Maria. Coimbra: Universidade, 1972, v.IV: Glossário.
MICHAËLIS DE VASCONCELOS, C. Lições de Filologia Portuguesa (segundo as preleções feitas aos cursos de 1911/12 e de 1912/13) Seguidas das Lições Práticas de Português Arcaico. Rio de Janeiro: Martins Fontes, 1946 (1912-1913).
MONGELLI, L. M. Fremosos cantares: antologia lírica medieval galego-portuguesa. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2009. p. 21-46.
PARKINSON, S. As Cantigas de Santa Maria: estado das cuestións textuais. Vigo: Anuario de estudios literarios galegos, 1998. p. 179-205.
PEÑA, M. Affonso el Sabio. Antología com estudios preliminares y un vocabulario. México: Porrúa, 1973.
WILLIAMS, E. B. Do Latim ao Português. 3. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1973 [1938].