Translation in the area of Organic Chemistry: from adaptation to literal translation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21165/el.v47i2.2050

Keywords:

translation, terminology, corpus linguistics, organic chemistry

Abstract

In this paper, we discuss translation problems in Organic Chemistry, subarea of chemistry of pesticides, from English to Brazilian Portuguese. The main objective is to present a bilingual glossary (Portuguese <=> English) with the methodology of Corpus Linguistics and Terminology to propose harmonization in the use of terms in both languages. For the corpus compilation, we used articles and abstracts of academic journals dealing with Pesticide Chemistry in English and in Brazilian Portuguese.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Paula Tavares Pinto, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"- UNESP

Possui graduação em Letras com Habilitação em Tradutor pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (1992), graduação em Letras Licenciatura Plena pela Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Bebedouro (1998), especialização em Estudos Avançados da Língua Inglesa (2007), mestrado (2006) e doutorado em Estudos Linguísticos pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2009). Realizou estágio de doutorado no exterior, PDEE-CAPES, na Universidade de Manchester - Inglaterra (2009). Orientou bolsistas de Iniciação Científica (PIBIC) e de Iniciação à docência (PIBID), coordenou o projeto de English Teaching Assistants (CAPES/Fulbright/2011-2014). É pesquisadora de grupos cadastrados no CNPq e parecerista de revistas especializadas em Linguística. Atualmente é Professora Assistente Doutora vinculada ao Departamento de Letras Modernas do IBILCE, Câmpus de São José do Rio Preto, onde coordena o Centro de Línguas (CEL/PROEX).Atua no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, nas linhas de "Estudos da Tradução" e "Pedagogia do Léxico e da Tradução baseada em Corpora". Tem experiência na área de Linguística com ênfase em Linguística Aplicada atuando principalmente nos seguintes temas: Estudos da Tradução, Linguística de Corpus, Terminologia Bilíngue, Ensino e Aprendizagem de Língua Estrangeira.

Marcelo de Freitas Lima, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”

Doutor em química e atuante no processo de ensino de físico-química voltado aos alunos do Curso de Graduação e Pós-graduação em Química da UNESP. Coordenador do LQBoA, onde produzimos conhecimentos novos sobre a estabilidade de pesticidas organofosforados.

References

ANDRADE, C. T.; COUTINHO, F. M. B.; DIAS, M. L.; LUCAS, E. F.; OLIVEIRA, C. M. F.; TABAK, D. Dicionário de polímeros. Rio de Janeiro: Editora Interciência, 2001.

AUBERT, F. H. Introdução à metodologia da pesquisa terminológica bilíngüe. São Paulo: Humanitas Publicações – FFLCH/USP, 1996. (Cadernos de terminologia 2).

ABAKERLI, R. B.; FAY, E. F.; REMBISCHEVSKI, P.; VEKIC, A. M.; GODOY, K.; MAXIMIANO, A. A.; BONIFÁCIO, A. Regras para nomenclatura dos nomes comuns dos agrotóxicos. Pesticidas: Revista de Ecotoxicologia e Meio Ambiente, v. 13, p. 29-36, jan./dez. 2003.

AZENHA JÚNIOR, J. Tradução técnica e condicionantes culturais: primeiros passos para um estudo integrado. São Paulo: Humanitas / FFLCH / USP, 1999.

BARROS, L. A. Curso básico de terminologia. São Paulo: USP, 2004.

BERBER SARDINHA, A. P. Lingüística de corpus: histórico e problemática. D.E.L.T.A., Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada (PUC-SP. Impresso), São Paulo, EDUC, v. 16, n. 2, p. 323-367, 2000.

BERBER SARDINHA, A. P. Lingüística de Corpus. Barueri: Editora Manole, 2004.

COLLINS, C. H.; BRAGA, G. L.; BONATO, P. S. (Org.). Fundamentos de cromatografia. Campinas: Editora da UNICAMP, 2006.

DE ALENCASTRO, R. B. Nomenclatura dos compostos orgânicos. Química Nova, v. 5:3, p. 67-103, 1982.

DUBUC, R. Manuel pratique de terminologie. 2. ed. Québec: Linguatech, 1985.

KRIEGER, M. G.; FINATTO, M. J. B. Introdução à terminologia: teoria e prática. São Paulo: Contexto, 2004.

LEIGH, J. Systematic and trivial nomenclature. Chemistry International, v. 34, n. 5, p. 28-29, 2012.

LENTINI, G. Trivial, Common, and Systematic Chemical Names. Chemical Education Today, v. 80, n. 5, p. 487, 2003.

PINTO, A. C.; DE ALENCASTRO, R. B. Regras de nomenclatura química: como proceder? Revista Virtual de Química, v. 2, n. 4, p. 226, 2010.

SOUZA, J. V.; PINTO, P. T.; LIMA, M. F. A questão terminológica dos organofosforados na química de pesticidas: uma abordagem através da linguística de corpus, no prelo.

Published

2018-10-17

How to Cite

Pinto, P. T., & Lima, M. de F. (2018). Translation in the area of Organic Chemistry: from adaptation to literal translation. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 47(2), 573–585. https://doi.org/10.21165/el.v47i2.2050

Issue

Section

Tradução