Uma tradução em andamento das cartas da missão jesuítica no Japão

Autores

DOI:

https://doi.org/10.21165/el.v48i1.2265

Palavras-chave:

Historiografia Linguística, jesuítas, cartas, séc. XVI, Japão

Resumo

Este artigo apresenta os primeiros resultados de uma pesquisa sobre as cartas dos primeiros jesuítas no Japão do séc. XVI. O quadro teórico-metodológico é a Historiografia Linguística, com aportes da Crítica Textual e dos Estudos da Tradução: Koerner (1995), Swiggers (2004), Cambraia (2005) e Milton (2010). O material pesquisado são as Cartas japonesas, em latim: Epistolae iapanicae, editadas em 1569 por Rutger Velpius (ca. 1540- 1614/15) para a Universidade de Lovaina, organizadas com introdução, prólogos e subtítulos marginais por Hannardus de Gameren Mosaeus (1530-1569) com o mecenato de Alberto V, Duque da Baviera (1528-1579). Até o momento foram mapeados, transcritos e traduzidos nove prefácios; a partir dos prefácios, e por meio dos subtítulos, foram encontradas informações relevantes aos objetivos da pesquisa.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Alessandro Jocelito Beccari, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"

Professor Assistente Doutor de Língua Latina no Departamento de Linguística, Curso de Letras, UNESP, FCL-Assis.

Referências

BERNABÉ. R. C. A construção da missão japonesa no século XVI. 2012. Dissertação (Mestrado em História Social) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012.

CAMBRAIA, C. N. Introdução à crítica textual. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

CARDOSO, A. Cartas e Escritos de São Francisco Xavier. São Paulo: Edição Loyola, 1996.

FEVBRE, L.; MARTIN, H.-J. O aparecimento do livro. São Paulo: Hucitec, 1992.

KOERNER, K. Professing Linguistic Historiography. Amsterdam/Philadelphia: John

Benjamins, 1995.

MILTON, J. Tradução: teoria e prática. São Paulo: Martins Fontes, 2010.

MOURA, A. R. Os trabalhos e os dias/Hesíodo. Curitiba: Segesta, 2012.

PIERRARD, P. História da Igreja. 2. ed. Tradução Álvaro Cunha. São Paulo: Paulinas, 1982.

PIMENTA, P. A. Jesuítas no Japão: o discurso sobre os percalços da cristianização. 2013.

Dissertação (Mestrado em História) – Universidade Federal Fluminense, Niterói, 2013.

SWIGGERS, P. Modelos, métodos y problemas en la historiografía de la lingüística. Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL,

La Laguna (Tenerife), 22 al 25 de octubre de 2005, ed. por C. Corrales Zumbado, J. Dorta Luis et al., v. I, p. 113-145. Madrid: Arco Libros, 2004.

VELPIUS, R. Epistolae iapanicae, de multorum gentilium in variis insulis ad Christi fidem per Societatis nominis Iesu theologos conversione. In quibus etiam mores, leges, locorumque situs, luculenter describuntur. Lovanii, sub Castro Angelico. Cum privilegio régio ad 4.

Annos. 1569. Disponível em: http://twixar.me/NJRK. Acesso em: 15 ago. 2018.

Downloads

Publicado

30-04-2019

Como Citar

Beccari, A. J. (2019). Uma tradução em andamento das cartas da missão jesuítica no Japão. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 48(1), 23–39. https://doi.org/10.21165/el.v48i1.2265

Edição

Seção

Artigos